Ces mots français qui n'ont pas la même signification en québécois !

Nos amis Québecois parlent certes français mais on n'oublie toujours qu'ils ont leurs propres particularités lexicales... Voici quelques exemples de faux-amis qui peuvent prêter à confusion et qui vous seront peut-être utiles !

Char

1/12
Char  

Blonde

2/12
Blonde  

Bibite

3/12
Bibite  

Catin

4/12
Catin

Prévisualisation prochaine diapositive

Voir la suite du diaporama